在行动者网络理论(ANT)中,转译(Translation)是指一个行动者将另一个行动者的兴趣、目标、身份进行重新定义和转换的过程。通过转译,不同的行动者被连接起来,形成一个稳定的网络。
💡 简单来说
转译就是"将一个行动者的兴趣转化为另一个行动者的兴趣",从而建立联盟。这不是简单的"翻译",而是"重新定义和转换"。
转译的四个阶段(卡龙模型)
法国社会学家米歇尔·卡龙(Michel Callon)提出了转译的四个阶段,每个阶段都有其特定的功能和目标。
阶段1:问题化(Problématization)
定义核心问题:确定需要解决的核心问题。
建立强制通行点(OPP):所有行动者必须经过的关键节点。
案例:孙悟空的"长生不老"问题,OPP是"菩提祖师"。
阶段2:利益赋予(Intéressement)
锁定其他行动者:将其他行动者的利益与核心问题连接。
建立利益链条:通过利益转译建立连接。
案例:孙悟空需要长生,菩提祖师需要传承者。
阶段3:招募(Enrôlement)
建立联盟:正式建立行动者之间的联盟。
定义角色:明确每个行动者在联盟中的角色。
案例:孙悟空拜师,菩提祖师收徒。
阶段4:动员(Mobilisation)
代言其他行动者:一个行动者代表整个联盟发言。
网络稳定:联盟形成稳定的网络。
案例:孙悟空代表菩提祖师的传承者。
《西游记》中的转译实例
本研究在《西游记》中识别了63次转译阶段,以下是几个典型案例:
出世到称王(第1回)
核心问题:众猴需要一个头领
强制通行点:水帘洞
寻仙到学艺(第1-2回)
核心问题:存在性焦虑("将来年老血衰")
强制通行点:长生不老
获宝到销名(第3回)
核心问题:装备需求("刀着实榔槺")
强制通行点:神兵+超脱生死
招安到反叛(第4-5回)
核心问题:天庭治理困境
强制通行点:天庭官职(失败)
地府游历(第11回)
核心问题:生死管辖挑战
强制通行点:生死簿
取经启动(第12回)
核心问题:寻找取经人
强制通行点:大乘佛法
师徒建立(第13-14回)
核心问题:新身份和使命
强制通行点:取经
转译的类型
根据转译的性质和结果,可以将《西游记》中的转译分为以下类型:
| 转译类型 | 定义 | 案例 | 结果 |
|---|---|---|---|
| 成功转译 | 转译完全成功,联盟稳定 | 出世到称王 | 美猴王 |
| 部分成功转译 | 转译部分成功,但后续有问题 | 招安到反叛 | 获得名号但大闹天宫 |
| 失败转译 | 转译失败,联盟未建立 | 天庭第一次招安 | 利益错位 |
| 对抗性转译 | 转译导致对抗 | 获宝到销名 | 挑战地府管辖 |
| 技术性转译 | 通过技术手段实现转译 | 紧箍咒约束 | 身体控制 |
| 跨系统转译 | 连接不同系统 | 唐太宗游地府 | 跨系统行动者 |